鲤鱼乡 - 历史小说 - 俄罗斯求生记[重生]在线阅读 - 第259章

第259章

    “那你现在要出来和我们一起玩吗?斯列尔卡河附近开了许许多多的铃兰,阿丽娜采摘了一些,妈妈很喜欢。”

    达尼洛朝我招招手,他帮阿丽娜系紧了松开的围巾,他觉得我需要锻炼,连一个十岁的小孩子都这样想,我十分不想拒绝他的好意。他看到我单薄的睡衣,又补了一句:“你还是穿厚一点比较好,森林里的温度比这里还要低许多。”

    我纠结了两分钟,抽抽鼻子艰难地试图拒绝达尼洛,神知道我有多喜欢铃兰,特别是重瓣铃兰,自从离开卢布廖夫后院里的的小森林,我就再也没有见过这种花。

    “不了,达尼洛,我一会要去舒宾夫人家里,今天还有钢琴课。”尽管五官扭曲在一起,我最终成功地抵御了诱惑。

    这句话成为一个休止符,阿丽娜兴奋的喜悦就此消失不见。

    “哇哇哇哇——弗洛夏再见——”她没有停留,给我一个同情的可怜兮兮的表情后飞速跑远,我能听到她破碎颤栗的尾音在身后回荡。

    “再见,弗洛夏。”达尼洛也急忙挥挥手,他倒是没有多反感舒宾太太的课程,但立刻跟在阿丽娜后面跑走。

    我目送着他们消失在蜿蜒小路的尽头,钦羡地关上窗户。

    舒宾太太的钢琴课还在继续,尽管多次课程之后我们两个对我并没有什么音乐天赋这件事情早就达成了一致,可舒宾太太没有中断教授,她认为学习的过程也是一种功课,我需要努力和不能停止努力。

    舒宾先生是一位相当博学的老者,他总会在使用茶点和香喷喷的小饼干的休憩时间讲些小故事,我不知不觉对俄罗斯文学以及欧洲文学多了许多认识。

    这么说是因为我相当文盲,基础教育缺失带来的知识空白不是一天两天就能弥补。

    我应该回到圣尼亚学院,在此之前,舒宾一家是我能得到的最好的教育了。我开始准备出门,被丢在床上的亮着的荧屏上小信封图标开始闪烁。

    刚一出门,风凛冽地呼啸,尖锐的冷风差点刺破耳膜。我被降落的大雾围住,潮湿水汽无孔不入地钻进我的衣领里。

    这一刻我无比佩服达尼洛和阿丽娜,他们的勇敢是我无法企及的,我跺跺脚,钻进朦胧不清的前方。

    我不可能猜到邮件的主人是谁,如果没有署名,竟然是来自阿纳斯塔西娅,我们并不十分熟悉,虽然她是一个横亘我整个生活的人,卢布廖夫时她就在,现在还是,即使我不能说我们很亲密。

    她简单地问好,接着表达了对维尔利斯特的向往——客套性质,我不否认维尔利斯特很美,但但就俄罗斯美丽的小镇,繁华的小镇,沿海的小城,光是我能想到的地方太多了,这还不论整个欧洲,一个小时两个小时的航程她可以去到欧洲大多数绝美风光的城市。

    信件不长,主要是说学期刚开始,她对高级部二年级的生活有些厌倦,也疲倦于莫斯科的阴雨绵绵,同时想要出去散散心,于是她已经在维尔利斯特北部订好了房屋,如果我有时间可以一起玩,大概是这个意思。

    但我有些担心,维尔利斯特的天气可能不比莫斯科好,甚至更差,我希望她有提前查看天气预报,不要抵达这里之后心情变得更糟糕。

    一分神,我差点被路上的凸起的石块绊了一跤,我拍拍胸口,舒了口气,老实说想到阿纳斯塔西娅要来我有点压力,我总担心自己的交流能力,虽然与刚到这里时的结结巴巴进步很多,可与人相处一直对我是个难题。

    雾气落在高耸的枝丫上,缓缓流动漂浮下来,我的嘴里都是树木,青草,泥土混合的味道,也不是很难受。

    另一方面,我隐隐有些期待,阿纳斯塔西娅十六岁,是一个女孩子,我没有与这个年龄段女孩子相处的经验,但我喜欢阿纳斯塔西娅,她是一个有些忧郁柔弱又优雅的好姑娘,我望了望阴暗的天,希望多少有一个暖融融的晴天来欢迎这位客人。

    “快进来!冷极了吧。”舒宾太太在我冻僵的手指敲击了两下后,迅速打开了门。

    我的脸颊立刻被热气包围,取下帽子,围巾,我把外套递给舒宾太太,她指着正在熊熊燃烧的壁炉对我说:“快去那里暖和身体,瞧你的嘴唇都没有颜色了。”

    我赞同地点点头,不光是嘴唇我感觉舌头都快要冻住了,睫毛上挂着的水汽似乎能冻结成小冰珠。

    我随手从沙发上取了一个垫子,放到壁炉旁紧挨着火焰靠在温暖的软垫上。

    木柴噼里啪啦承受着燃烧,橙黄色的火焰一波波释放热量,我僵直的身体慢慢松弛,温暖从肌肉里开始复苏,难以忍受的寒冷被跳动的火舌驱赶。

    “天气实在太冷了。”我接过浓香的燕麦热牛奶,不知道是第几次说这句话。

    寒冷比起冬天也不算什么,但正是因为在春天,忍受能力大幅度断崖式下跌,舒宾太太走到沙发旁坐下,继续她进行了一半的手头工作——用细小纤维刷清理黑胶唱片。

    “不过也持续不了多久了,春天总会来的,虽然有时会迟到。”

    是啊,总会来得。

    “叨叨索索拉拉米——咚”《车尔尼》今天总是出错,我怀疑地看着自己的手指,都是一些十分低级的错误。

    我颓丧地坐在琴凳上,舒宾夫人没有一次打断我,她坐在窗边的老式沙发上,专注地继续刚才的工作。